Незрячий полиглот Вячеслав Чернев: «У башкирской культуры есть потенциал, но он используется из рук вон плохо»

Незрячий полиглот Вячеслав Чернев: «У башкирской культуры есть потенциал, но он используется из рук вон плохо»
52-2RDHTzgc.jpg
Screenshot_3.jpg
Screenshot_2.jpg
Фото: proufu.ru
Вячеслав Чернев

«Һаумыһығыҙ, хөрмәтле дуҫтар!» - в кадре русский парень, он в роли учителя на чистом башкирском приветствует своих взрослых учеников за партами в школьном кабинете, сооруженном в телестудии.

Кто смотрит республиканское ТВ, понял, что речь о программе «Учу башкирской язык» и о Вячеславе Черневе - молодом незрячем полиглоте, который три сезона пытался научить журналистов, предпринимателей, музыкантов из России, Нигерии, Анголы, Непала говорить на башкирском языке.

С Вячеславом я познакомился в Оренбурге в библиотеке на презентации одной книги. Наше общение началось с неловкой ситуации. Он обратился ко мне на казахском языке. От неожиданности я растерялся и сказал: «Давайте говорить по-русски».

Кроме казахского, тюрколог в совершенстве владеет башкирским, татарским, английским, французским, польским, арабским и другими языками.

- Вячеслав, многие смотрят на вас, как на такую диковинку, не понимая, почему русский парень посвящает себя тюркским языкам…

- Знатоков английского и французского языка, а именно ими я и занимался, когда учился на факультете иностранных языков Оренбургского педуниверситета, много. А вот хорошего знатока башкирского, татарского, казахского или арабского языка найти, наверное, гораздо сложнее.

- Поэтому, отучившись два года в ОГПУ, вы бросаете вуз, уезжаете в Уфу и поступаете сразу на третий курс факультета башкирской филологии БГПУ. Почему туда?

- Меня пригласили на День башкирского языка в Уфу и там декан факультета башкирской филологии Луиза Самситова меня сразу заметила. Она пригласила к себе в университет и я, увидев тот уровень научной работы и тот запал, с которым эти люди занимаются, решил, а зачем я буду тратить время на то, где большая конкуренция.

- Как однокурсники отнеслись к тому, что к ним пришел русский парень, который бросил английский и начал учить башкирский язык на профессиональном уровне?

- Я был единственным христианином на факультете и единственным человеком с неродным башкирским. Люди удивлялись, как это так можно было. Но ко мне относились положительно.

Было так, что за вами тянулись в университете, мол, он идет на красный диплом, а мы чем хуже?

- Мотивацию, конечно, и мне давали, и я давал.

- Хорошо. Башкирским языком вы овладели задолго до переезда из Оренбурга, в детстве…

- История очень интересная. Моя учитель математики в шестом классе была татаркой. С ее помощью я заинтересовался не только математикой, но еще и ее родным языком. Просто чувствовалось вот это отличие и это достоинство, которое у всех тюркских народов, наверное, врожденное. Далее во время уроков скрипки ко мне в руки попал сборник нот. Двуязычная книжка, одна часть была написана по-русски, а другая вроде на татарском языке, но и не совсем на татарском. Показал этот сборник учителю математики, и она говорит, что написано на башкирском языке. Я вернулся домой и начал собирать материал про башкирский язык.

- То есть через учителя математики татарки, вы овладели башкирским?

- Да. А затем вернулся к татарскому. Потому что мои попытки овладеть татарским без того начального опыта самостоятельной подготовки, не увенчались успехом, говорил с дичайшим акцентом.

Позже очень тесно связался с башкирской Википедией. Википедия - проект интересный. Это свободная энциклопедия, в ее заполнении может участвовать кто угодно. 300 с небольшим статей было в башкирской Википедии, когда я в нее вошел. Представляете что такое 300 статей и сейчас там несколько десятков тысяч статей. Развитие на лицо. И я начал писать статьи в башкирский раздел энциклопедии.

- Что было самым сложным при изучении тюркских языков?

- Тюркский язык, не знаю, поверите или нет, намного легче русского. Просто потому, что язык устроен по-другому. Это логичная и математически красивая система.

Вячеслав безумно влюблен в башкирскую культуру

- Наверняка вы знаете, что в Башкирии с недавних пор отменили обязательное изучение башкирского языка. Как вы отнеслись к этому решению властей?

- Знаете, двойственное отношение к этому. С одной стороны, я не поддерживаю суть этого решения. Все-таки это государственный язык республики и его надо изучать. С другой стороны, я понимаю тех, кто это решение принял. Они видели несостоятельность методики преподавания языка. До 90-х годов не стоял вопрос изучения башкирского языка в русских школах, поэтому не была принята соответствующая методика. Русский и башкирский - это два разноструктурных языка, которые нужно изучать не так как ты изучаешь башкирский в башкирской среде. Одно дело преподавать башкирский носителям языка, второе дело - представителям родственного народа - татарам или казахам и третье - преподавать носителям языка совсем другой структуры.

- По вашему мнению, что нужно сделать, чтобы башкирский язык сохранился, вызывал у детей не отторжение, как что-то чужое и ненужное, а интерес?

- Коренным образом изменить методику преподавания. Я знаю много примеров, когда представители и русского, и татарского, и других народов продолжают изучать башкирский язык даже в нынешней ситуации. А значит, у башкирской культуры потенциал есть, только этот потенциал, извините меня, используется из рук вон плохо. Нужно показать не башкирам, что башкирская культура - это свой неповторимый, региональный потенциал. Творческий ли, научный ли, или еще какой-то. Поэтому сумев это показать, возбудив тем самым интерес к языку, уважение и правильно этот интерес используя, потом преподать, хотя бы основы башкирского языка, с учетом его структуры, с учетом особенностей менталитета. А ведь русские в Башкортостане имеют некоторое сходство с коренным населением.

- Сумели ли вы своей программой на телевидении возбудить интерес к башкирскому языку?

- Участвуя в телевизионном проекте, я себя чувствую таким популяризатором языка. Думаю, что это очень полезно. Потому что, например, казахскому языку ничего не грозит. Независимое государство Казахстан при таком отношении руководства к языку и языковой политике, когда можешь говорить по-казахски, можешь говорить по-русски или на английском и тебя все должны понять, вот при такой ситуации ничего казахскому языку не грозит. С башкирским языком ситуация другая. Это государственный язык российского региона и многие небашкиры не ощущают этого регионального патриотизма, от которого многое зависит. Они не видят необходимости изучения башкирского. А я не заставляю никого говорить хотя бы на моем уровне. Самое главное, постичь структуру языка. И если хотя бы кто-то перестал после моего проекта насмехаться над языком или еще хуже как-то там уничижительно относиться к представителям коренного народа, я думаю первая цель, минимальная уже достигнута. А если кто-то из башкир эмансипированных, городских, услышав мою башкирскую речь, вернулся к своим корням, то тогда достигнута уже моя максимальная цель.

Кадр из передачи «Учу башкирский язык» на БСТ, в которой Вячеслав был учителем

- Какой была реакция на передачу?

- В первом сезоне мне операторы сказали, что в русскоязычном сегменте башкирского телевидения, а передача шла по-русски, я был третий после новостей и хоккея.

- По рейтингу?

- По рейтингу, да.

- Это операторы так говорили, а зрители как реагировали?

- Зрители мне писали. Башкиры удивлялись, как это я могу так объяснять? А все потому что у нас у многоязычных угол зрения другой, уж извините за каламбур, не в моем состоянии про угол зрения говорить.

- Если будет четвертый сезон «Учу башкирский язык», примите в ней участие?

- Если такое предложение поступит от башкирского телевидения, я буду продолжать.

Кадр из передачи «Учу башкирский язык» на БСТ

- Из Уфы вы уехали в Польшу. Живете там два года и уже достигли статуса докторанта Варшавского университета. Как вы оказались в Польше?

- Еще здесь в Оренбурге стал активно заниматься польским языком в польском обществе. Попал я в него не сразу, начал учить язык немного раньше. И опять же методами сравнения, сопоставления, где-то делал для себя какие-то выводы и потом проверял их на компьютерной программе. Потом оказался в польском обществе, и оказалось, что польским языком я владею неплохо. И несколько лет преподавал в Оренбурге для польского общества польский язык.

В Уфе я также участвовал в жизни польского общества, и деятельность моя была вознаграждена тем, что я получил карту поляка и на правах польских граждан смог отправиться учиться в университете. Карта поляка - это такой документа на основании которого ты сразу получаешь визу без проволочек, можешь учиться, работать.

- Не было страха переезжать в другую страну?

- Это был не страх, это было любопытство - а что же будет?

Языковых сложностей не было, меня не признавали россиянином. Приноровиться к местному менталитету тоже не вызвало сложностей.

- У вас акцент есть, польский. Это вы там его подхватили?

- У меня в Польше нет русской среды, в основном говорю на польском и английском.

- Вы не женаты. С кем планируете связать свою жизнь, с русской, башкиркой или полькой?

- Я все-таки буду смотреть не столько на национальность, сколько на культурный код. При всем моем происхождении, а оно смешанное, башкиры или казахи никогда не были для меня чужими. Поэтому если так будет, что моя супруга будет башкиркой, я отнесусь к этому положительно, как к такому очередному интересному культурному опыту. Но с другой стороны я верующий лютеранин и тут, наверное, могут быть проблемы.

Ещё новости о событии:

Незрячий полиглот Вячеслав Чернев: «У башкирской культуры есть потенциал, но он используется из рук вон плохо» - ProUfu.Ru
Вячеслав Чернев «Һаумыһығыҙ, хөрмәтле дуҫтар!» - в кадре русский парень, он в роли учителя на чистом башкирском приветствует своих взрослых учеников за партами в школьном кабинете, сооруженном в телестудии.
20:51 19.01.2018 ProUfu.Ru - Уфа
С 10 по 12 января 2018 г. в Уфе прошла межрегиональная олимпиада школьников по родному башкирскому языку и литературе, башкирскому языку как государственному,
16:10 19.01.2018 Администрация г. Октябрьский - Октябрьский
В Уфе стартовали бесплатные курсы башкирского языка для взрослых. В основе обучения – коммуникативная методика.
14:30 19.01.2018 БСТ - Уфа
Учитель башкирского языка и литературы МБОУ «Лицей №94», участница городского конкурса «Учитель года башкирского языка и литературы столицы Башкортостан – 2018» Гульназ Равилевна Юсупова  организовала курсы изучения башк
11:23 19.01.2018 Управление образования г. Уфа - Уфа
УФА, 19 янв 2018. /ИА «Башинформ», Лейла Аралбаева/. В Уфе стартовали бесплатные курсы обучения башкирскому языку для взрослых.
03:27 19.01.2018 Башинформ - Уфа
 
По теме
24 января 2018 года Общественная палата Республики Башкортостан совместно с Ассамблеей народов Республики Башкортостан провела общественное обсуждение проекта Государственной программы «Сохранение и развитие государствен
25 января в Уфе Глава Башкортостана Рустэм Хамитов поздравил студентов вузов республики с Днём российского студенчества и ознакомился с молодёжными проектами Башкирского государственного педагогического университета имен
Университет посетил научный руководитель Национального медицинского исследовательского центра детской онкологии и гематологии имени Дмитрия Рогачева, президент Национального общества детских гематологов и онкологов,
Расширенное заседание Президиума Совета руководителей представительств - Представительство РБ при Президенте РФ В Представительстве Ханты-Мансийского автономного округа Югры 28 марта 2024 года состоялось расширенное заседание Президиума Совета руководителей представительств субъектов Российской Федерации в городе Москве.
Представительство РБ при Президенте РФ
26 марта в Уфе, в выставочном комплексе «ЭКСПО», стартовал Агропромышленный форум и 34-я международная выставка «АгроКомплекс» - крупнейший смотр достижений отечественного АПК.
Калтасинский район
Мастер-класс по английскому языку прошёл в игровой форме. - Красное Знамя 19 марта в Реабилитационном центре для детей и подростков с ограниченными возможностями здоровья г.Нефтекамска педагоги дополнительного образования Дворца творчества детей и молодёжи Ольга Каримова, Татьяна Лобова,
Красное Знамя
В Сибае местный житель предстанет перед судом за убийство мужчины - Следственный комитет Сибайским межрайонным следственным отделом СУ СК России по Республике Башкортостан завершено расследование уголовного дела в отношении 68-летнего местного жителя по факту совершения им общественно-опасного деяния,
Следственный комитет
Совет по качеству - ГБУЗ РБ ГКБ №13 28 марта в ГБУЗ РБ ГКБ № 13 г. Уфа состоялся 34 Совет по качеству.  Понятие «качество» многогранно.
ГБУЗ РБ ГКБ №13
Конкурс чтецов выявил много одарённых студентов-медиков, влюблённых в поэзию. - Красное Знамя 21 марта в Нефтекамской городской больнице совместно с будущими коллегами из Нефтекамского филиала Бирского медико-фармацевтического колледжа прошёл праздник, посвящённый Всемирному дню поэзии.
Красное Знамя
ПОЗДРАВЛЯЕМ! С Юбилеем!!! - РКИБ Сегодня у нас аж целых два юбилея - у заведующего инфекционным отделением №2, врача-инфекциониста Розы Зуфаровны Гумеровой и Алёны Наиповны Бургановой – врача-инфекциониста, к.м.н., доцент кафедры инфекционных болезней БГМУ.
РКИБ
В ФБУ «ЦСМ им. А.М. Муратшина в Республике Башкортостан» состоялось профсоюзное собрание - Центр стандартизации, метрологии и сертификации В ФБУ «ЦСМ им. А.М. Муратшина в Республике Башкортостан» подвели итоги выполнения в 2023 году социальных обязательств со стороны руководства и деятельности профсоюзной организации, членами которой являются 100 процентов сотрудников.
Центр стандартизации, метрологии и сертификации
Мелким бесом «Чичиков» внедрился в НМТ… - Вечерняя Уфа В Национальном Молодежном театре РБ имени Мустая Карима 5 апреля пройдет премьера спектакля «Брат Чичиков», в основу которого положено знаменитое произведение Николая Васильевича Гоголя «Мертвые души»,
Вечерняя Уфа