Подниматься в гору, чтобы дальше видеть

Октябрь ВАЛИТОВ
             

Подниматься в гору, чтобы дальше видеть

 

О ктябрь Валитов,

профессор, доктор философских наук, кандидат исторических наук, директор Нефтекамского филиала БашГУ

 

В толковом словаре В.И. Даля под словом «друг» читаем: «Другой – значит такой же, равный, другой я, другой ты, всякий человек другому…» Слова красивые, сердечные, истинные. Мы часто слышим: фронтовой друг. Друг по работе. Друг детства. Школьный друг. Друг студенческих лет. Когда люди так говорят, они думают не только о своей работе или учебе. Все мы думаем еще и о единстве наших взглядов и целей. С первого дня учебы в Башкирском государственном университете в моем сердце глубокий след оставил Равиль Бикбаев. Будущий народный поэт Башкортостана, литературовед, доктор филологических наук, член-корреспондент Академии наук, депутат Госсобрания – Курултая РБ, Председатель правления Союза писателей республики…

Говорить обо всем творчестве Р. Бикбаева в пределах одной статьи – все равно что пытаться вычерпать океан чайной ложкой. Его творческая сила, его неиссякаемость, как и других колоссов башкирской литературы, представляются явлением феноменальным, загадочным: он создал огромный, неукротимо тяготеющий к орбите будущего мир со своим поразительным народонаселением, со своей твердью и высью, запахом, светом, цветом. Этот мир существует в сознании людей, но, тем не менее, он дееспособен, реален не менее чем всякий другой. Нужно обладать необыкновенным зрением, чтобы в стремительном мелькании лиц, судеб, событий увидеть то, что он видит, нужно обладать богатырской духовной силой, чтобы так прозреть сущность характеров и глубины явлений. Наконец нужно обладать чудовищной работоспособностью, чтобы написать все это. Пожалуй, по самозабвенности труда его можно сравнить только с Мустаем Каримом.

Поэт, имя которого Равиль Бикбаев, дает читателям своеобразные уроки духа.

Он прекрасно понимает, что мы живем в противоречивом мире, в котором жизнь катастрофически обесценилась. Бикбаев различает пронзительные драмы человеческого существования в сегодняшнем завистливом обществе. Люди стали жестокими, коварными. Могут ли они в такой обстановке ладить или не ладить между собой, можно ли сделать так, чтобы все прислушались к мнению одного?

Он считает, что сегодня, когда на наших глазах совершается покушение на личность человека, на его душу, постыдно быть спокойным, беспечным сторонним наблюдателем. Сегодняшние события порождают равнодушие, ненависть к свободе и гуманизму, внушают жестокость и безразличие как к своему народу, к жизни, так и к жизни других людей, к жизни в целом. Как злободневно и актуально звучит выступление Равиля Тухватовича на страницах газеты «Республика Башкортостан» в 2005 году под названием «Самое ценное достояние: Мир и согласие в республике ни в коем случае нельзя отдавать на откуп режиссерам смуты»!

Что же может и должна сделать настоящая литература именно теперь, когда гамлетовский вопрос «Быть или не быть?» вышел из сферы личных переживаний одного человека и стал насущной проблемой всего российского общества? Ведь речь идет о необходимости сохранения любви, доброты, нежности. Равиль Бикбаев в своей поэзии, публицистике и научных исследованиях подчеркивает, что творчество писателя предназначается для того, чтобы красота Земли, призыв к борьбе за счастье, радость и свободу, широта человеческого сердца и сила разума преобладали над тьмой – и сверкали, как незаходящее солнце. Его поэзия – это душа поэта, обращающего красоту в доброту.

Поэт миссию литературы видит только в одном – в объединении людей. Объединяться в стремлении к правде и социальной справедливости, в неиссякаемой и неистребимой любви к жизни, к миру, к будущему, во имя чего человек (если он человек в полном смысле этого слова) должен быть готов преодолеть любые внешние препятствия и собственное отчаяние, страдание, тоску.

Мы не перестаем удивляться чуду родной речи Бикбаева. Мне кажется, только родное слово, познанное в детстве, ему помогло напоить душу поэзией, рожденной опытом народа, пробудить в нём первые истоки национальной гордости, доставить эстетическое наслаждение многомерностью и многозначностью языка предков. Именно в детстве было заложено подлинное знание родной речи, именно тогда возникло ощущение своей причастности к окружающим людям, к окружающей среде, к определённой культуре.

И неслучайно поэт с благодарностью вспоминает свою деревню, благотворное влияние духовности и фольклора. Вот что он пишет: «У нашего народа был богатейший фольклор, сейчас его осталось совсем мало. Народный фольклор уходит, ведь для того, чтобы сохранить народные предания, нужно жить в среде, этот фольклор породившей. А какие сказки мы знали! Кое-что удается сохранить, записать, но стариков, способных складывать сказания, уже не осталось. У нас в деревне была слепая сказительница Нафиса-эби, так мы умоляли родителей, чтобы она осталась у нас ночевать. А все сельчане в очередь стояли, чтобы услышать ее повествования. Сказки были длинные, их можно было рассказывать несколько ночей подряд…»

Древние когда-то говорили, что из человека делают чудо три качества, и это высшие дары Верховной щедрости: плодовитый талант, глубокий ум и тонкий вкус. Ритмичность поэзии или прозы никогда не достигается искусственным путем. Ритм зависит только от таланта, от чувства языка, от хорошего «писательского слуха». Этот хороший слух Равиля Бикбаева в какой-то мере сравним со слухом музыканта. Может быть, именно поэтому он любит свой родной язык и переживает за него.

Писатель, публицист, педагог, ученый, в свое время избранный депутатом Курултая РБ и председателем правления Союза писателей республики Равиль Бикбаев боролся и борется словом и пером за основу духовности народа – родной язык. Он часто повторяет слова В. Гюго о том, что «на свете не существует маленького народа,… величие народа не измеряется его количеством, точно так же, как величие человека не измеряется его дородностью».

Главной ценностью нации он считает родной язык, а главным способом защиты языка – его господство в семье и школе. По его мнению, именно школа была и остается тем местом, где душа и сердце делают первые шаги. Р. Бикбаев тратит огромные силы, борясь за достижение этой цели. Он защищает права своей нации и родного языка от нападок чиновников, и для доказательства правильности своих положений в качестве аргументов он использует мысли и высказывания русских ученых и педагогов, боготворит Коменского и Ушинского, восторгается их гениальностью. Для укрепления своей позиции часто приводит слова К. Ушинского: «Язык народа – лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни, начинающийся далеко за границами истории. В языке одухотворяется весь народ и вся его родина… Поколения народа проходят одно за другим, но результаты жизни каждого поколения остаются в языке – в наследие потомкам... Когда исчезает народный язык, народа нет более. Пока жив язык народа в устах народных, до тех пор жив и народ. И нет насилия более невыносимого, как то, которое желает отнять у народа наследство, созданное бесчисленными поколениями его живших предков. Отнимите у народа все, и он все может воротить, но отнимите язык, и он никогда более не создаст его; новую родину даже может создать народ, но языка никогда, – вымер язык в устах народа, вымер и народ».

Перечитывая книги Р. Бикбаева о поэзии, научные исследования, оглядываясь на историю башкирского народа и всматриваясь в нынешний день, с волнением думаешь о том, что, пожалуй, одно из самых поразительных чудес начала ХХI века – это успехи народов многонациональной России, в том числе и Башкортостана, в области экономики, культуры, науки и в целом духовности. Разумеется, за плечами каждого народа – его лучшие традиции и художественные ценности, накопленные в ходе предыдущего исторического бытия, разумеется, каждый народ принес из глубин веков свой родной язык. И мы гордимся им, нашим национальным наследием, изучаем, черпаем из него сокровища башкирского языка, но ничто не может сравниться с тем опытом новой культуры и знаний, которые мы обрели, освоили и умножили в годы Советской власти. Это наше главное богатство, это наше высшее интеллектуальное восхождение в ходе всей истории существования всех соотечественных народов, в том числе и башкирского народа, это те живые ценности, которые составляют сегодня нашу современную суть, основанную на животворных принципах интернационализма.

Интернационализм есть, прежде всего, взаимопомощь, сотрудничество на основе идейного единства, единого мировоззрения, которое Мустай Карим назвал внутренним солнцем поэта. Наше «внутреннее солнце» – чувство, скрепленное общностью исторической судьбы, духом братства. Братства, в котором более развитая культура, прежде всего культура русская, помогает всем народам многонациональной России.

Р. Бикбаев пишет, что благодаря переводчикам Расул Гамзатов стал Расулом Гамзатовым, а Мустай Карим – Мустаем Каримом для всех народов Советского Союза. Отдельные произведения Р. Бикбаева переведены на украинский , казахский , якутский , чувашский , каракалпакский , алтайский и другие языки бывшего Советского Союза. Поэт с болью говорит о том, что распался Советский Союз, но, к нашему счастью, не распался могучий союз русского языка. Он оказался мощнее политических союзов, военных блоков и продолжает объединять, а также продвигать башкирские произведения на мировую арену.

Бикбаев среди всех поэтов Башкортостана узнаваем по особой интонации, по целомудренному отношению к слову. Такое отношение предполагает расшифровку генетического кода, заложенного в первослове. Речь, по Бикбаеву, – величайшее событие. Благодаря слову человек точно выходит из тьмы, из хаоса. Ведь пока он молчит, он невидим. Также благодаря слову человек включается в историю, в природу, припадает к истокам бытия. Вот почему Бикбаев считает, что дело писателя состоит в том, чтобы передать или, как говорится, донести свои ассоциации до читателя и вызвать у него подобные ассоциации.

Поэзия Бикбаева обладает одним удивительным свойством. Она возвращает слову его первоначальную, девственную свежесть. Самые стертые, до конца «выговоренные» нами слова, начисто потерявшие для нас свои образные качества, живущие только как словесная скорлупа, в его поэзии начинают сверкать, звенеть, благоухать.

Бикбаев, как писатель, полюбивший совершенство классических архитектурных форм, не допускает в своей прозе тяжеловесной и неуклюжей композиции, избегает обилия разжижающих прозу украшений – так называемого «орнаментального» стиля. Литература – дело глубоко ответственное, не требующее кокетства и бахвальства.

«Быть со своим народом в радости и горе» – в этом весь Бикбаев.

Он – хлопотливый человек, который беспокоится и о себе, и о других, о своей нации, никогда не оставаясь безучастным. B 1990–2000 годы Равиль Бикбаев много путешествовал, представляя башкирскую литературу в США , Франции , Турции , Южной Корее , Германии , в странах СНГ .

Он – человек науки, плодотворно работающий в области научных исследований. Он – автор монографических трудов «Философская лирика в современной башкирской поэзии» (1980), «Ш. Бабич. Жизнь и творчество» (1995), «Поэтическая летопись времени» (1980), «Время. Поэт. Народ» (1988), «Эволюция современной башкирской поэзии» (М., 1991), многочисленных проблемных статей по вопросам развития башкирской литературы.

В 1989 г. за книгу «Моя судьба» и поэму «Жажду – дайте воды!» Р. Бикбаев был удостоен Республиканской премии им. С. Юлаева. В 1994 г. за вклад в развитие башкирской литературы Р. Бикбаеву присуждено высокое звание Народного поэта Башкортостана. Он награжден орденами Дружбы народов и Салавата Юлаева, является Почетным гражданином г. Уфы. Его слова от сердца легли в основу Государственного гимна нашей республики.

Честь... Она проявляется и в гордости, с которой он несет, как знамя, звание Человека, всегда и везде помнящего, откуда он родом. Из Оренбургской области, из степного края Бикбаев говорит: «Выше нас только небо и солнце». Но в этих словах и в том, как они звучат в его устах, нет ни малейшего намека на кичливость. Ведь это же относится к любому человеку, чей дух окрылен мечтой о свободе, о счастье для всех людей.

Человек чести не боится задавать себе самые острые и трудные вопросы. Он не передоверяет их «специалистам», которые не прочь бы взять на себя труд мыслить за него.

Достоинство слова… В нем поэт утверждает свою честь, которая определяет его жизненное кредо. Бикбаева невозможно представить автором «громогласных» заявлений и деклараций, что, по его убеждению, всегда является свидетельством вольной или невольной самовлюбленности и, хуже, цинизма, желания во что бы то ни стало привлечь внимание к собственной персоне, ради чего требуется перекричать жизнь, правду.

Достоинство человека… Это, по-моему, ум, окрыленный свободой. Таков Бикбаев. Таким его и воспринимают. Бикбаев – свободный поэт. Он совершенно свободен от литературщины, украшательства, загроможденности, не говоря уже о фальши. Я бы сказал, что он свободен, как ветер, если бы ветер мог мыслить. В его произведениях находишь глубину национального характера, философичность авторского мышления, новизну проблем и метафоричность поэтических образов. Его каждая новая книга это явление в многонациональной российской поэзии.

 

– Равиль Тухватович! Вы родом из Оренбургской области, не хочется ли Вам уехать на свою малую родину? Что значат для вас Уфа, Башкортостан?

– Нет, моя малая и большая родина это Башкортостан, здесь я получил образование, нашел свое семейное счастье, Уфа – мой любимый город, здесь я стал уважаемым человеком.

– Когда вам труднее работалось – в советские времена или в наши дни?

– Однозначно, сегодня труднее. При этом могу сказать: в те далекие годы никто не рвал на себе волосы от безысходности и недостатка свободы в сфере искусства, культуры: для того чтобы создать произведения истинно художественные, автору вполне хватало общепринятых слов. А сейчас, когда нравственные, политические и смысловые стандарты меняются по несколько раз за сезон, найти опору стало гораздо труднее. Но все равно надо не сидеть, сложа руки, поодиночке ругая жизнь, власть и политиков, а сообща вытаскивать увязшую в трясине повозку…

– Какие условия нужно создать, чтобы появились качественные, высоконравственные произведения, грамотные читатели? И кто определяет критерии качества произведений?

– Кто определит, если все уничтожено? Люди перестали читать художественную литературу, начались издаваться произведения без морали и нравственности. Уже двадцать лет прошло с тех пор, как в большинстве издательств уничтожены художественные советы, отсутствует требовательность! И вообще, может ли существовать литература без нравственности? Такого нет ни в одной стране мира. Читатель, зритель давно устал от вранья, фальсификации, глупости, пошлости, которые лезут отовсюду!

– Нашу многонациональную страну объединяет День Победы. К сожалению, большое удивление вызывают некоторые телепередачи или телефильмы, где принижается значение этой Победы, извращается ее смысл: дело представляется так, что огромные жертвы были напрасными, да и вообще что это и... не победа вовсе (!) Ваше мнение?

– Чтобы не ходить далеко за примером, сошлюсь на недавнюю премьеру НТВ «Брест: крепостные герои». Надо обладать особым «талантом», чтобы так опошлить и извратить ставший уже легендой подвиг защитников Бреста. Горстку бойцов, умирающих от жажды и голода, противостоявших элитным дивизиям вермахта, танкам и самолетам противника, благодаря домыслам, подтасовкам и неуместным комментариям представили чуть ли не предателями, мечтавшими лишь о том, чтобы сдаться.

В этом же ряду и показанный на Первом канале в преддверии Дня Победы один из главных церковных иерархов, «не видя других причин Победы», объяснил ее «Божьим чудом». Стоит ли привносить Божественное туда, где оно совершенно неуместно? Нельзя не сказать о том, что по многим каналам сегодня буквально несется на человека, накрывая его, огромный вал бездуховности, насилия, культа денег и наживы, распущенности и вседозволенности... Осмеянию подвергаются такие высокие чувства, как любовь, патриотизм, целеустремлённость, желание творить добро. Подрываются многие исконные ценности, в особенности семья. Это совершенно неприемлемо для Узбекистана, где один из самых низких в мире показателей по разводам, где уважение к старшим – наивысший приоритет, где родителей называют только на «вы». И естественно, что такие передачи и фильмы вызывают справедливую тревогу у представителей интеллигенции и духовенства.

– Нужна ли цензура?

– Вопросов нет, нужна нравственная цензура, она во всех цивилизованных странах существует. Например, если в Англии издается детская литература или показываются мультфильмы без цензуры, то издатель лишается лицензии. Нравственная цензура – это берега реки. Представьте: течет река по имени Искусство, а берега у нее – нравственная цензура. И если на сцене, экране, в живописи, музыке, литературе много крови, насилия, если они пробуждают в людях животные инстинкты – это за берегами. За гранью. Такого нельзя допускать. А что такое река без берегов? Болото. Вот в этом болоте мы и живем...

– Сложные и масштабные задачи по модернизации, встающие перед Россией, побуждают к критической оценке состояния всей нашей системы государственного управления. Ваше отношение к современной России?

– Надо откровенно признать: с нынешним уровнем бюрократизма и коррупции, с той степенью отчуждения чиновничества от интересов общества, какую мы имеем сегодня, добиваться кардинальных преобразований крайне проблематично. В свое время многим казалось: стоит, мол, вывести страну на демократический путь, покончить со всевластием номенклатурщиков КПСС, – и облик государства сам собой очеловечится. Но вот уже почти два десятилетия мы живем в новой России. Изменилась страна, ее экономика, жизнь миллионов людей, а вот бастионы бюрократии не только не поколеблены, но, скорее, даже укрепились.

Мы многое с вами в этой жизни видели но, согласитесь, маловероятно, что власть когда-нибудь всерьез обратится к сознанию нации, предложит людям выработать некую государственную идеологию. Тем не менее, Борис Ельцин некогда собрал интеллигенцию в Бетховенском зале Большого театра и призвал сформулировать национальную идею. С чем это было связано? Отнюдь не с тем, что власть вдруг всерьез озаботилась духовным вакуумом в обществе. Просто к тому времени в стране уже существовала идеология накопительства и крайнего индивидуализма, которую надо было слегка облагородить, подрумянить.

Разумеется, в таком контексте никакие светлые идеи не родились и не могли родиться. Прошло время, власть пошла дальше. Заговорила о патриотизме, патриархальности и прочих материях, на самом деле опять-таки имея целью затушевать неприглядный фасад нынешней российской государственности. Однако реальная жизнь всегда проступает сквозь любую краску, подчас даже многослойную.

Идеология накопительства для нормального общества бесперспективна и даже враждебна. Идеология должна быть созидательной!

Сегодня нашему государству в первую очередь нужно определить стратегические приоритеты не столько в экономике, сколько в духовной и социальной сферах, что и делают ныне многие западные лидеры. Не случайно они ставят во главу угла государственной политики развитие образования, здравоохранения, науки, культуры, обучение и воспитание подрастающего, поколения. Именно через это пролегает путь к обновлению общества, оздоровлению морального климата в нем и процветанию экономики.

– Равиль Тухватович, как вам кажется, есть ли некая идея или даже внятная идеология у нашего государства?

– Уровень духовного развития общества, зрелость его мышления в области научного миропонимания, его интеллектуальная способность к решению коренных вопросов развития выражается в идеологии, в системе идей. Идеологию называют надстройкой. Но эта надстройка – не еще один этаж в доме и не крыша над ним, а капитанский мостик на корабле, пересекающем океан. Передовая идеология вооружает общество для сознательной исторической деятельности, ведет его по восходящему пути, по пути развития и прогресса, совершенствует этику через мораль, человека и человечество. Она дает меру всех вещей, ясность творческого зрения и возбуждает энергию движения. Устаревшая, эклектическая порождает и устаревшую, реакционную практику во всех сферах – в общественной жизни, в этике и морали, в решении социальных проблем, в политике, в международной деятельности.

– Может быть, восстановить сегодня советскую идеологию?

– Главное, что сегодня должна понять власть, – дело не в экономике. Экономика не спасет Россию. Не моя мысль, Александра Солженицына: «Если в нации иссякли духовные силы, никакое наилучшее государственное устройство и никакое промышленное развитие не спасет ее от смерти. С гнилым дуплом дерево не стоит».

Нам сегодня, в первую очередь, важнее всего духовное воспитание. Человек, духовно воспитанный, практически не склонен к совершению преступлений. Нельзя забывать двадцатилетних лейтенантов, которые были воспитаны на книге Николая Островского «Как закалялась сталь», на романах Александра Фадеева «Разгром», «Молодая гвардия», на повести Бориса Полевого «Повесть о настоящем человеке», на фильмах «Трактористы» Ивана Пырьева и «Чапаев» братьев Васильевых... Именно эти люди победили фашизм.

Где нация черпает духовные силы? В первую очередь, в искусстве: в литературе, театре и кинематографе. Вот что самое главное. Для меня очень странно, как же в современной литературе, искусстве нет места идеологии, морали, нравственности. Смысл государства – как раз в установлении неких правил, которые принимаются всеми. Смысл любой человеческой общности – в поиске гармонии, а значит, и в выработке норм морали. Если государство не устанавливает правил общежития, а значит, и нравственных норм, – оно попросту не нужно. Моральные берега, границы жизненно необходимы любой стране, особенно такой, как наша.

– Осталось ли в современной литературе место для героического персонажа?

– Без героизма в жизни его не может быть и в литературе. Так вот, в моем представлении сегодня героизм заключается в том, чтобы оставаться верным базовым принципам подлинно человеческого существования, по которым деньги, материальные блага есть не цель и смысл, а лишь условие людского бытия. Люди, которые живут по этим законам, не могут принять насилия над совестью и справедливостью. Героизм сегодня проявляется, прежде всего, в верности этим ценностям и противостоянии тому, что их уродует и уничтожает. Отказ от этих ценностей и подмена их ценностями ложными настолько глубоко проникли в нашу жизнь, что за будущее России становится страшно. Мы можем потерять фундаментальную нравственную основу, на которой стояли века и которая формировалась тысячелетиями народной жизни. Осуществляется планомерная, глубоко эшелонированная и последовательная атака с целью глубинно видоизменить наш нравственный менталитет. Идет растление души народа – и стихийно, и намеренно. Борьба с этими растлителями, которые ради корысти и преуспевания подменяют идеалы потребительством и посему растаптывают людей и саму жизнь, – вот что сегодня требует героизма. И это героизм особого рода. Не все к нему готовы. Тяжело осознавать, что мы дожили до такого времени, когда героизмом становится само стремление жить по совести...

 

Дорогой Равиль! Спасибо тебе, хорошо, что ты есть у нас в республике. Поздравляю с юбилеем от имени более трехтысячного студенческого коллектива Нефтекамского филиала. Благодарят тебя за то, что находишь время ежегодно по нашей просьбе приезжать и выступать перед студентами. Ты принадлежишь к плеяде ярких, неординарных поэтов, обладающих высокими моральными качествами. Здоровья тебе и семейного счастья.



Полет одинокой птицы

 

Равиль БИКБАЕВ

 

Перевод с башкирского языка Айдара Хусаинова

 

 

*  *  *

 

Зачем я повторяю, не пойму,

Слова, что в детстве слышал, не иначе:

Не покорись несчастью своему,

Не загордись, когда придет удача.

 

Пусть обо всем душа твоя поет,

Пусть будет все – и горе, и ненастье.

Быть может, даже счастие твое

Тебе потом покажется несчастьем.

 

 

Полет одинокой птицы

 

Как часто вижу в нашей суете,

Как только в небо взор мой устремится, –

На недоступной взгляду высоте

Летит одинокая птица.

 

От друзей ли отстала в пути,

Заблудилась, устала в ненастье...

Одинокая птица, лети!

Пусть тебя обойдут все несчастья!

 

И со мною бывало порой,

Мне ль тебя не понять-согласиться!

Так и жизнь моя в небе летит –

Как летит одинокая птица.

 

 

*  *  *

 

Ничто не повторяется на свете.

Былые не затеплятся огни,

И не вернется улетевший ветер,

Не пролетит гребенкою стерни,

Не повторятся пройденные дни.

Ничто не повторяется на свете.

 

Когда бы повторялось все на свете,

Я все, что с нами было, повторил:

Весь шорох лет, мельканье рук и крыл,

Все эти дни, когда мы жили вместе,

Какие есть, – я все бы повторил.

Когда бы повторялось все на свете.

 

 

Псу Френду с берегов Сорана,

который неприветливо встретил Мустая Карима

 

Зовешься Френдом ты, как друг.

Звучит, что песня, это слово.

Зачем же по-собачьи, вдруг,

Куснул ты гостя дорогого?

 

Лишь наступил разлуки час,

Ты укусил его за голень.

Не забывай подольше нас,

Хотел сказать ты этим, что ли?

 

Нет на тебя обиды, Френд!

Мы вышли в путь, промыли рану.

И лишь врачи на инцидент

Глядят по меньшей мере странно.

 

Что там за псина, говорят.

(Из-за собаки столько охов!)

Жива ль доныне, говорят.

(Что, мол, иначе дело плохо!)

 

Смотри, живи подольше, Френд!

Ведь ты почти вошел в присловье.

Мы телеграммы шлем в момент,

Чтоб вызнать о твоем здоровье.

 

Спасибо жизни говорим.

Не знаю, как сложились знаки,

Когда б завистники твои

Исчезли разом, как собаки.

 

Еще цветы на свете есть,

Что рады нам необъяснимо.

Еще снега на свете есть,

Что одолеть необходимо.

 

Еще и девы в мире есть,

Что обращают к нам порывы.

Еще собаки в мире есть,

Чтоб нас кусать, пока мы живы!

 

 

Враги

 

Да живы будут все мои враги!

Их преданность почти что беспредельна.

Они внимательны, хоть не видать ни зги,

Они на стреме, воры в черном деле.

 

Ну что друзья?

Они припомнят раз,

Когда нужда порой за горло схватит.

Враги же мчатся, не смыкая глаз,

Мои следы обнюхивают враз,

Бегут за мной и кстати, и некстати.

 

Устанет друг и перейдет на шаг,

Он за тобой порой не встанет следом.

Но никогда тебя не бросит враг,

Друг предает, но враг тебя не предаст.

 

Что мне неведомо, – то ведают враги,

Глаза кривят от ненависти лютой,

Как жвачкой горькой, именем моим

Рот искривляют каждую минуту.

 

Пускай же выковыривают грязь,

Пусть лижут мусор, словно это сласть.

– Живите, – усмехаюсь я в усы. –

Мои враги, мои цепные псы!

 

 

*  *  *

 

Когда Уфой мильоноглазой бродит ветер,

Сугробы наметав не для красы,

Тогда уснуть не могут лишь поэты,

Опять не спят лишь уличные псы.

 

Откуда только смог он появиться?

Бежит, дрожа, передо мною пес.

– Чего тебе ночами-то не спится? –

В глазах его все вертится вопрос.

 

– Из дома выгнали какие-то гоненья?

Неужто стал ты мне теперь сродни?

И у тебя вся жизнь полна сомнений?

И у тебя раздвоены все дни?

 

Душа безгрешная, ты б знал по-человечьи,

Мои печали были бы видны.

Из дома выгнали? Какая это мелочь!

Сегодня выгоняют из страны!

 

Ведь злые душегубы и бандиты

Расправиться готовы над страной.

Когда в стране подобное творится,

Уснуть ли на перине пуховой?

 

Уфой мильоноглазой бродит ветер,

Сугробы наметая вдоль дорог.

– Эх, знать бы только, что нас ждет на свете!

Настанет срок. Когда настанет срок?..

 

 

Снова идем к Салавату

 

Каждый год мы идем к Салавату,

Чтоб найти на вопросы ответ,

Не погас пламенеющий свет,

Чтобы услышать батыра привет,

Мы приходим к тебе, Салават!

 

Собираемся мы каждый год,

Снова клич нас к единству зовет,

Чтобы мы бдительны были, зовет!

В этот миг, как на скачках коня,

Удержать невозможно меня!

 

Если бы вновь молодой Салават

Собирал на Урале отряд,

Словно бурей отвагой объят,

То кого бы он взял с собой,

В бой?

 

Если бы землю он снова обнял,

Если б снова за землю страдал,

То кого бы призвал Салават,

Кто бы стал ему друг,

Кто бы стал ему брат?

 

Разве мало таких среди нас,

Кто от дома родного бежал?

Кто башкирский свой дух позабыл?

Салавата услышав приказ,

Кто б сейчас от манкуртства отпал,

Проявил свой воинственный пыл?

 

Кто страну осрамил, и не раз,

Пусть еще негодяи бывают,

Но готовые встать с Салаватом

До сих пор есть башкиры у нас!

 

Каждый год мы идем к Салавату,

Словно райские видим сады!

Снова смотрит батыр непредвзято,

Проверяет он наши ряды.

 

Вот и снова пришли к Салавату,

Наш привет ты прими, Салават!

Все страшусь – от тебя я отстану!

Не хочу твой покинуть отряд!

 

 

У памятника Арслану Мубарякову

 

Не прячьтесь, горы, – вековой красы

Не скрыть вам за буранами Урала.

Хотя б чуть-чуть открой лицо, Ассы,

Сорви скорей снежинок покрывало.

 

Я Новый год встречаю в стороне,

Где Мубаряков, где Арслан родился.

Ассы, Ассы, прошу, откройся мне,

Чтоб красотой я здешней насладился.

 

Но что это? Ассы, блеснув красой,

Вдруг появились чудом несказанным.

И сквозь бураны встал передо мной

Такой знакомый памятник Арслану.

 

На свой аул, на отчий дом родной

Все смотрит величавый Мубаряков.

О, было время – беркут молодой

Был вознесен превыше гордых стягов!

 

Он Салавата словно воскресил,

Он грозным кличем пробудил полмира.

И с громом величавых, гордых крыл

Повсюду весть промчалась о башкирах.

 

Какая гордость, слава, красота!

Два гения пред нами, безусловно!

Великим озаряет путь мечта,

Коварных вдохновляет только злоба.

 

Пускай же буря камнем бьет под дых,

Пусть от борьбы нам никуда не деться –

Дух Салавата и Арслана дух,

Они теперь едины, словно сердце.

И с силою двойною против злобы

Сам Мубаряков, выступить готов он.

 

А над Ассами снова снег летит,

То вдруг буран, то солнце осветит.

Но памятник стоит тот горделиво.

Нет, ни мороз его не остудит,

Ни солнца жаркость не прервет порыва.

 

Теперь-то ко всему он терпелив,

Ни хлада он не чувствует, ни жара.

А был живой – он, преданный, людьми

Не раз был, словно змеями, – ужален.

 

Но лишь мужчинам этот жребий дан –

Сполна изведать горе и мытарства.

Но Салават, Отелло и Арслан

Всегда чужды предательству-коварству.

 

Непросто было тем, кто воевал

С врагом невидимым, несущим зло и горе.

Но горе одолел, кто горевал,

А тяжесть камня – знают только горы.

 

Мужчиной только тот у нас зовется,

Кто терпелив – не плачет, не смеется,

Когда беда на части душу рвет.

И кажется, что памятник вот-вот

От горя и страданий – разорвется.

 

 

Моя дорога

 

         Куда ведет меня дорога?

                                  М. Карим

 

Там, впереди, туманов много,

Тьма поглощает свет огня.

Куда идет моя дорога?

Куда ведет она меня?

 

С бураном боремся жестоко,

Сугробы-наледи кляня.

Куда идет моя дорога?

Куда ведет она меня?

 

Нет, не прорвемся без подмоги,

Повсюду шум и трескотня.

Куда идет моя дорога?

Куда ведет она меня?

 

Но утешенье, не тревога,

Блеснет порой при свете дня:

Еще бежит моя дорога!

Еще ведет она меня!


 
По теме
Совет по качеству - ГБУЗ РБ ГКБ №13 28 марта в ГБУЗ РБ ГКБ № 13 г. Уфа состоялся 34 Совет по качеству.  Понятие «качество» многогранно.
ГБУЗ РБ ГКБ №13
Конкурс чтецов выявил много одарённых студентов-медиков, влюблённых в поэзию. - Красное Знамя 21 марта в Нефтекамской городской больнице совместно с будущими коллегами из Нефтекамского филиала Бирского медико-фармацевтического колледжа прошёл праздник, посвящённый Всемирному дню поэзии.
Красное Знамя
ПОЗДРАВЛЯЕМ! С Юбилеем!!! - РКИБ Сегодня у нас аж целых два юбилея - у заведующего инфекционным отделением №2, врача-инфекциониста Розы Зуфаровны Гумеровой и Алёны Наиповны Бургановой – врача-инфекциониста, к.м.н., доцент кафедры инфекционных болезней БГМУ.
РКИБ
"Учитель года Башкортостана" 2024 года! - Отдел образования 28 марта в концертном зале "Башкортостан" состоялись церемония закрытия и завершение Республиканских конкурсов: "Молодой учитель года", "Учитель татарского языка и литературы",
Отдел образования
Мелким бесом «Чичиков» внедрился в НМТ… - Вечерняя Уфа В Национальном Молодежном театре РБ имени Мустая Карима 5 апреля пройдет премьера спектакля «Брат Чичиков», в основу которого положено знаменитое произведение Николая Васильевича Гоголя «Мертвые души»,
Вечерняя Уфа